跳到主要內容

Passenger - 27




Hi, everyone~晚安 p 電台很久之後又來了~


(以下歌曲依發行年排列)
從椎名林檎的「17」(2000)聽到Lily Allen的「22」(2009)
再到劉若英的「繼續 - 給15歲的自己」(2010)
很剛好的都是在我差不多適合歌曲內容的年紀聽到


最近又很剛好的被這首「27」(2014) 打到
我很喜歡很喜歡很喜歡他用輕快的旋律唱出令人無奈的現實
邊聽歌邊看歌詞有種不斷被撞到笑飛的狀態
就是一種我懂我懂我太了解這心情的感覺
令人好氣又好笑的很多很多無可奈何


雖然我很不想承認
但確實是離這數字近了的歲數
又剛好被這首歌的幽默感擊倒
分享給你們(討厭看英文的)
整首翻譯如下
因為是自己翻的,有誤請告知!


"Twenty Seven"
27

27 years, 27 years old
27年, 27歲
Only thing I know, the only thing I get told
只有一件事, 我只了解到一件事
I gotta sell out if I want to get sold
如果我想說服人必須先銷售一空
Don't want the devil to be taking my soul
但我不想讓惡魔奪走我的靈魂

I write songs that come from the heart
我發自內心寫了一些歌曲
I don't give a fuck if they get into the chart, or not
我他X的不在乎他們是否上榜
Only way I can be, is to say what I see
我能做的, 就是說出我看見的
And have no shadow hanging over me
這樣也不會有陰影籠罩在我之上


I don't know where I'm running but I know how to run
我不知道我在哪裡跑著, 但我知道怎麼跑
'Cause, running's the thing I've always done
因為奔跑是我總在做的事情
I don't know what I'm doing but I know what I've done
我不知道我在做什麼, 但我知道我做了什麼
I'm a hungry heart, I'm a loaded gun
我就像顆飢渴的心, 我就像把上膛的槍


27 years, 27 years now,
27年, 過了27年的現在
Only thing I know, I know that I don't know how
我只知道一件事, 我知道我永遠無法
To please everybody all of the time
讓每個人都滿意
'Cause everybody always fucking changing their minds
因為他X的每個人的心思不停在改變


A little bit faded, a little bit jaded
有些凋零, 有些筋疲力盡
Don't want to stop, won't be persuaded
不想停止, 不想被勸服
To write words I can't believe in,
寫些我壓根不信的歌詞
To see my face on a video screen
看到我的臉出現在螢幕上


I don't know where I'm running but I know how to run
我不知道我在哪裡跑著, 但我知道怎麼跑
'Cause, running's the thing I've always done
因為奔跑是我總在做的事情
I don't know what I'm doing but I know what I've done
我不知道我在做什麼, 但我知道我做了什麼
I'm a hungry heart, I'm a loaded gun
我就像顆飢渴的心, 我就像把上膛的槍


Oh oh, oh, ooooh, ooh, oh, oh oh, oooooh, oh oh, oooh


27 years, 27 years done
27年, 過了27年
Written 600 songs, only 12 get sung
寫了600多首歌, 只有12首能唱
87,000 cigarettes have passed through these lungs
87,000根煙穿梭在肺葉裡
And every single day I wish I'd never smoked one
我每天都希望我從未抽過一根


A week brushing my teeth and a week getting my haircut
每天刷牙, 時間到了就理髮(日復一日、年復一年的意思)
8 years sleeping, I'm still tired when I wake up
總共睡了至少8年, 但每天醒來還是覺得累
A whole year eating and I still lost weight fuck
大概有一整年的時間在吃, 但我體重還是在掉, X!
(我覺得聽到的人才想說髒話!)
5 proper girlfriends and 5 messy breakups
交了5個適合的女友, 也有五次糟透了的分手


27 birthdays, 27 new years
27次生日, 27個新年
30,000 quid, just so I could have a few beers
賺30,000英鎊, 只是想喝一點啤酒

Ever dying old hopes, ever growing new fears
舊的希望死去, 新的恐懼產生
Don't know where I'm going, but I know how I got here
不知道我要去哪裡, 但我知道從哪裡來


Don't know where I'm running but I know how to run
我不知道我在哪裡跑著, 但我知道怎麼跑
'Cause, running's the thing I've always done
因為奔跑是我總在做的事情
Said I don't know what I'm doing but I know what I've done
說了我不知道我在做什麼, 但我知道我做了什麼
I'm a hungry heart, I'm a loaded gun
我就像顆飢渴的心, 我就像把上膛的槍



為什麼要為了他人眼光而活!
我不知道他是不是在吶喊這個,至少我聽起來很有這感覺......

留言

  1. 他在吶喊的很清楚的寫在歌中,很靈魂的歌曲。現在不知道為什麼走,但他知道自己走過什麼。
    謝謝版主翻譯,讓大家能更了解英文的意思

    回覆刪除
    回覆
    1. 他的歌詞要翻譯非~~~常困難,還是覺得原文比較美,翻成中文很多韻腳都不見了,也會有辭意不順暢的感覺。我已經盡力轉中文了,但現在看那時候翻的,還是覺得很多地方怪怪的,Whatever~ 絞盡腦汁過了就算了XD

      刪除

張貼留言